¡Buenos días, tardes, noches! Hoy vengo con sólo 2 expresiones coloquiales que escucharás constantemente, repito, CONSTANTEMENTE, en España.
Una es un verbo.
El verbo flipar.
La otra tiene muchas variantes pero diría que la más general es “tío”.
¡Allá vamos!
Flipar, mucho más que gustar
Para empezar, es un verbo.
¿Se parece al verbo gustar?
Es parecido.
La forma de conjugarse sí es igual que gustar.
Me flipa/n
Te flipa/n
Le flipa/n
Nos flipa/n
Os flipa/n
Les flipa/n
¿El significado?
Es para mostrar sorpresa, asombro, admiración.
Es la reacción a algo que nos parece increíble.
O algo que nos asombra.
Vamos poco a poco. Como te he dicho antes, podría ser parecido a gustar, pero algo más potente, con más fuerza.
Ejemplo:
¡Me flipan tus zapatillas nuevas! (le gustan muchísimo)
Me ha flipado la película (le ha encantado)
También, como dije anteriormente, es algo que asombra. Pero, al igual que con el verbo gustar, es un asombro extremo.
En este caso su equivalente sería “asombrarse” o “sorprenderse”.
Ejemplo:
Flipé con la actuación (le asombró mucho)
He flipado con lo que dijo Juan (se ha sorprendido mucho)
Origen del Término: Un Poco de Historia
La palabra "flipar" tiene sus raíces en la cultura hippie de los años 60 y 70.
Se usaba para describir experiencias bajo la influencia de sustancias psicodélicas.
Con el tiempo, su uso se extendió y evolucionó hasta convertirse en un pilar del español coloquial.
Eso sí, recuerda que el verbo flipar es de uso coloquial.
Nada de usar este verbo en cartas formales o en una entrevista, es un verbo para la calle, con los amigos, con los conocidos.
¿Tiene sinónimos?
Referente a su uso como gustar podríamos escuchar por las calles el verbo “molar” (el verbo coloquial de gustar)
Me mola mucho esa canción.
Refiriéndonos a flipar como sorprenderse el verbo coloquial más parecido que podemos escuchar es “alucinar”
Alucino con María, nunca llega a tiempo.
Más ejemplos con el verbo flipar:
1. ¡Flipa con esta noticia! ¡No se la cree nadie!
2. Cuando vi la puesta de sol, flipé. La más bonita que he visto nunca.
3. No podrás evitar flipar cuando veas el final de la película.¡Es impresionante!
Así que, la próxima vez que algo te deje boquiabierto, ¡no dudes en flipar!
¿No flipas con este paisaje? Me encantaría estar ahí
"Tío": Un Vínculo de Camaradería
¿Cuándo usamos "tío"?
Este vocativo tiene un matiz de camaradería y confianza.
Se utiliza entre amigos y, a veces, con desconocidos para suavizar la comunicación.
Ejemplos:
Oye, tío, ¿cómo estás?
Tía, ¿viste el partido ayer?
Un vocativo para llamar a alguien.
Si pensamos primero en la forma correcta o educada para llamar a alguien lo primero que pensamos es decir “señor” o “señora”, ¿verdad?
Pero claro, esto sólo ocurre en situaciones formales o cuando no conoces a la persona.
¿Qué vocativo usamos para los amigos?
El más común es “tío” o “tía”.
Posiblemente lo puedas escuchar por toda España.
Tío, ¿cómo llevas el examen?
Tía, ¿cómo vas a ir a la fiesta, en autobús?
Variaciones Regionales: Más Allá de "Tío"
Pero claro, es una palabra que usamos tanto que la hemos ido variando y dependiendo de la región de España encontrarás diferentes variantes.
Aquí te pongo algunos de los más escuchados:
Hombre/mujer
Chaval/chavala
Niño/niña (no importa la edad)
Colega
Quillo/quilla
Chacho/chacha
Nene/nena
Cari
Todas estas expresiones cumplen la misma función: establecer un tono amistoso y cercano en la conversación.
"Tía, se me ha vuelto a olvidar pagar"
"Flipar" y "tío" son solo la punta del iceberg de las expresiones en español coloquial.
Estas expresiones en español no solo transmiten significados, sino también emociones y conexiones culturales.
Así que, ¡anímate a incorporarlas en tu vocabulario y sigue explorando este fascinante mundo lingüístico!
¡Nos vemos en la próxima entrada, chavales!
Y recuerda que si quieres ver los videos de mis gatas tienes que apuntarte a la newsletter, donde te enviaré estos videos, ejercicios sólo para los suscriptores, ¡y muchas más cosas!
Comments